Det är Språktidningen och Språkrådet som totat ihop den nu aktuella listan. Sammanlagt består årets lista av 35 ord. Alla är dock inte helt nya, men har kvalificerat sig in på listan eftersom de varit särskilt vanliga under 2019.

Enligt Ola Karlsson, nyordsredaktör på Språkrådet, går många av dem att härröra till den pågående klimatdebatten. Exempel på sådana ord är flygskam, Gretaeffekten, klimatdiktatur, klimatstrejk och klimatnödläge.

– Den här listan är bara ett litet axplock av alla nya ord, men de faller väl in i de teman som gett avtryck på språket de senaste åren, som IT, mobilanvändning och miljö och klimat. Det märks också i andra länders nyordslistor, säger Ola Karlsson, nyordsredaktör på Språkrådet.

Symbolord

Ordet flygskam har dessutom blivit något av en exportsuccé. För nu pratas det vitt och brett ute i Europa om flight shame (engelska), Flugscham (tyska), vliegschaamte (nederländska), flugviskubit (isländska) och vergüenza volar (spanska).

– Ordet flygskam har verkligen plockats upp över hela världen. Det har uppmärksammats av BBC och andra. Indirekt har det även påverkat klimatdebatten, eftersom det blivit ett symbolord för det privata ansvaret för klimatutvecklingen. För ett par år sedan var det döstädning som gick på export, både som ord och fenomen. Eller death cleaning som det heter på engelska, säger Ola Karlsson.

Som något av ett motsatsord till flygskam finns även tågskryta med på listan, då man stoltserar med att man – av miljöskäl – väljer ett annat färdmedel än flyg. Den som, skamrisken till trots, väljer flyget i alla fall, men inte vill prata högt om saken, kan dock alltid smygflyga.

Från de hörselskadade

Andra ord på listan är antivaxxare, det vill säga personer som motsätter sig vaccinering, och aspludd, som används för att beskriva de snöliknande fröna från trädet asp som under en viss tid på året kan ses flyga omkring i luften.

Med på listan finns också dra åt helvete-kapital, även fuck off-pengar, för att beskriva det faktum att man har tillräckligt mycket pengar på banken för att be chefen (eller någon annan) att, kort sagt, dra åt helvete. Ett mer udda ord, däremot, är hjärtslagslag som är en direkt översättning från engelskans heartbeat law som används för att beskriva en lag som förbjuder abort om hjärtslag från fostret kan höras.

Det är en lag vars namn ändå är logiskt, men vad i hela friden är syssna?

– Det är en aktivitet som innebär att man lyssnar med synen på ett särskilt sätt, framför allt bland teckenspråkiga, säger Ola Karlsson.

TT